پیش از ادامۀ مطالب لازم میدانم نکتۀ دیگری را هم مطرح کنم.
مخاطب اصلی این وبلاگ نیروهای اجرایی یا ناظر پایپینگ در کارگاههای ساختمانی پالایشگاهها و کارخانههای پتروشیمی و صنایع مرتبط است و که اصطلاحاً نیروهای سایتی نامیده میشوند و بهترین مثال برای آن هم عسلویه است. البته کسانی را که مایلند چنین شغلی را انتخاب کنند نیز باید به دسته بالا افزود. پس برای بالا بردن کیفیت کارمان بهتر است از ادبیات و اصطلاحاتی استفاده کنیم که در چنین فضاهایی به کار میرود.
برای بیشتر تجهیزات مصرفی و کارهای انجام شده از نام انگلیسی آن استفاده میشود که دلیل آن هم برمیگردد به نوع قرارداد پروژهها که در آن گفته شده همۀ اسناد و مدارک پروژه مثل استانداردها و نظامنامههای پروژه باید به زبان انگلیسی تهیه شوند. طبیعتاً در چنین فضایی که همۀ افراد طی سالهای متمادی به استفاده از زبان انگلیسی (دستکم در اصطاحات تخصصی) عادت کردهاند، کمتر از معادلهای فارسی این اصلاحات استفاده میشود. پس برای هر آموزندۀ پایپینگ لازم است که در کنار نام فارسی با نام انگلیسی اقلام و فرایندهای مرتبط با کار پایپینگ آشنا باشد. از همین رو ما نیز کوشیدهایم در کنار نام فارسی از معادلهای انگلیسی آنها هم استفاده کنیم.
موفق باشی منتظر مطالب شما هستیم